Khổ đổ cho hàng vải
Direct English translation
Suffering is dumped on the cloth shop.
Equivalent English version
Passing the buck
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đổ lỗi, đổ vấy cho người khác hoặc cho đối tượng không đáng chịu trách nhiệm. Thường dùng để chê cách trốn tránh lỗi lầm bằng cách quy tội bừa bãi.
English explanation
It refers to shifting blame onto others or onto someone or something that should not bear responsibility. It is used to criticize the act of evading fault by accusing arbitrarily.